le classique de la cuisine japonaise! Un canapé de riz vinaigré accueillant une délicieuse tranche de poisson. Décliné le selon vos envies: sushi saumon cheese, sushi thon, sushi crevette, sushi daurade, sushi saumon braisé, laissez parler votre imagination.
Sur un canapé de riz vinaigré
Partagez en deux parts égales le filet de saumon.
Coupez chaque morceau de manière à avoir un rectangle d'environ 2 cm de large sur 6 cm de long.
A l'aide d'un couteau bien aiguisé, découpez une lamelle de 3 mm d'épaisseur, dans le sens inverse de la chair du poisson.
Modelez 25 g de riz avec la pince à sushi (ou dans la paume de la main) pour lui donner une forme ovale.
Placez le poisson dans l'autre main et disposez le riz par-dessus.
Retournez le sushi et placez-le sur le bout de vos doigts. Serrez les bords du sushi en exerçant une légére pression pour permettre à la chair du poisson d'adhérer au riz.
C’est un messager de paix venu d’une terre de guerre.
C’est un miraculé surgi d’un enfer sur terre , mais la vigne liane fertile , capable de faire naître la richesse d’un sol pauvre , a ceci de commun avec l’espérance de ne jamais succomber au malheur des hommes.au fond de toute épreuve, se trouve une lueur .Ici , au nord-ouest d’une Syrie meurtrie depuis deux trop longues années par le combat si sensé de la liberté contre l’oppression mais aussi par la rivalité si risquée entre islamisme et laïcité ici dans ce pays de buveur d’arak, la vigne offre une chance à la paix sur les blanc flanc calcaires du mont bargylus point dominant de ce massif septentrional de Syrie ouvert au vents bienfaisants de la Méditerranée , sourd de la fureur des hommes travaillent la vigne , avec pour seules armes leur sécateurs .c’est un havre d’une douzaine d’hectares occupé par des figures familières à l’occidentale de la syrah, du cabernet-sauvignon et du merlot pour le vin rouge du chardonnay et du sauvignon pour le vin blanc. Cette vigne providentielle a courte histoire , mais elle s’enracine dans l’histoire ancienne .Descendants d’une grande famille syrio libanaise , Karim et Sandro saadé ont fait voici moins d’une décennie , renaitre la vigne dans ce berceau vieux de quatre mille ans , Phénicienne puis romaine , l’une des plus profondes racines de la civilisation du vin se trouve là , en effet , dans ces montagnes parsemées d’oliviers , de cyprès et de nouveau de quelque rangées de vignes .Nul étranger , pas même les propriétaires , qui vivent à Beyrouth , ne s’y aventure plus , naturellement .Et l’aventure de la viticulture de la viticulture syrienne est désormais une prouesse . A 350 kilomètres et quatre heures de route de la capitale libanaise , pas question de conter sur une assistance technique minimale , pas le moindre laboratoire d’analyses œnologiques sérieux à la ronde ,.Mais à la distance et à l’isolement , il faut ajouter l’insécurité et la peur .déjouer les barrages et les combats pour livrer barriques , bouteilles et bouchons venus de Frances puis pour faire exploit quotidien .conseiller de ce domaine hors normes , Stéphane Derenoncourt a du se résoudre à consulter à distance Lundi , dans un hôtel parisien, il présentera à la presse spécialisée un millésime 2012 attendu avec émotion .nul doute qu’il suivra les trace de ses aînés , dont l’un en particulier , 2007 , brillant , soyeux et minéral , lance comme un défi aux vins dont le succès s’est construit dans le confort
Pour réaliser le stage linguistique, le pays d'accueil choisi est Malte. C'est une ancienne colonie anglaise, ayant pour langues officielles : l'anglais et le maltais.
Mon-séjour-linguistique.net
http://Mon-séjour-linguistique.net
Carte d'identité de MALTE :
Situation géographique : île de la Méditerranée, située à 93 Km au Sud de la Sicile
Capitale : La Valette
Superficie : 316 Km²
Heure locale : pas de décalage horaire avec la France
Population en 2008 : 403532 habitants
Entrée dans l'Europe : 1er Mai 2004
Monnaie : l'Euro depuis le 1er janvier 2008
Climat : climat doux tout au long de l'année
Sejour linguistique
Quentin Coulon.
Bonjour,
Je suis un étudiant français actuellement en stage dans une école d’anglais à Malte (St Julians plus précisément) : Elanguest (http://www.elanguest.fr/), une école fondée en 1991, reconnue pour son sérieux, dans laquelle je suis aussi des cours et qui accueille chaque année de nombreux étudiants venant principalement d’Europe.
Un peu d'histoire :
Dès l’Antiquité, les îles Maltaises ont été la proie des envahisseurs en raison de leur position stratégique dans la Méditerranée. Ainsi, se sont succédé les Phéniciens (IXe siècle avant notre ère), les Grecs (VIIIesiècle), les Carthaginois (VIesiècle) et les Romains (à partir de -218). Les insulaires maltais furent ensuite christianisés vers 50-60, puis latinisés. Après la chute de l’Empire romain, les îles furent livrées aux Vandales, aux Ostrogoths, puis aux Byzantins (en 533), avant d'être envahies par les Arabes en 870. La présence arabe fut déterminante pour les Maltais qui s’arabisèrent et s'islamisèrent (avant de se rechristianiser plus tard). Encore aujourd’hui, les Maltais parlent une langue — le maltais — à base d’arabe maghrébin. La conquête arabe prit fin en 1091 lorsque les îles de Malte furent conquises par le Normand Roger Ier, comte de Sicile.
C'est au cours de cette période de quatre siècles que s'installèrent des Italiens et des Siciliens, ainsi que des Génois et des Catalans, tous rapidement assimilés par la population locale. En 1249, l'empereur Frédéric II expulsa les derniers musulmans de Malte, mais il est probable que beaucoup de musulmans préférèrent se convertir au christianisme plutôt que de s'exiler. C'est ce qui explique que la langue arabe ait pu se maintenir aussi aisément à Malte, dont la population se christianisa complètement. Au plan de l’administration religieuse, l’archipel de Malte fit partie du diocèse de Palerme en Sicile jusqu’en 1831. Pendant cette longue période sicilo-italienne, les Maltais empruntèrent massivement une partie de leur vocabulaire au sicilien et à l’italien. Périodiquement, des pirates maltais faisaient des razzias chez les Arabes du Maghreb (Algérie et Tunisie) afin de les réduire à l'esclavage sur l'île. Dans les documents officiels, le latin et le sicilien demeuraient les seules langues écrites, le maltais étant limité aux communications orales.
Au cours du XVIIIe siècle, l’archipel de Malte devint, sous l’influence française, le grand relais du commerce français en Méditerranée. En 1798, le 71e et dernier grand maître des chevaliers de l’ordre de Malte sur l’île, l’Allemand Ferdinand von Hompesch, se rendit au général Bonaparte après une résistance symbolique. Mais en raison de plusieurs lois impopulaires promulguées par Bonaparte, les Maltais se soulevèrent et firent appel à l'amiral anglais Nelson.
Grâce à l’aide des troupes britanniques, les Français durent se retirer de Malte après deux ans de siège. Cependant, les Britanniques refusèrent de rendre l’archipel à l’ordre de Malte (définitivement expulsé de l’île) et en firent plutôt une colonie anglaise. Le traité de Paris de 1814 reconnut les Maltais comme des «sujets britanniques», mais la Couronne anglaise dut assurer le maintien de la religion catholique.
Cependant, à long terme, les Britanniques ne furent pas plus acceptés que les Français. Les Britanniques imposèrent unilatéralement leur langue et accaparèrent tout le pouvoir politique et économique. Presque tout le XIXesiècle vit la montée de fortes revendications nationalistes. La vie intellectuelle maltaise fut marquée par un mouvement «sémitisant», ce qui traduisait une sorte de nationalisme arabophone, favorable aux emprunts tirés de l'arabe classique. Non seulement, la langue maltaise acquit une littérature, mais les premiers travaux de lexicographie apparurent. En même temps, d'autres mouvements nationalistes encouragèrent plutôt la promotion de l'italien considéré comme plus apte que le maltais pour résistera à l'anglais. Les premières tentatives pour normaliser l’écriture maltaise ne commencèrent qu’à la toute fin du XIXesiècle grâce à Mikiel Anton Vassalli, considéré depuis comme «le père de la langue maltaise». Il a quand même fallu attendre en 1924 pour que l’alphabet soit reconnu et accepté par les Maltais.
Après avoir accédé enfin à une autonomie locale en 1947, Malte obtint le statut de «dominion» en 1955, puis en 1962 le Parlement maltais promulgua unilatéralement l'indépendance de l'État de Malte. Celle-ci ne fut officiellement accordée qu’en mai 1964, ce qui favorisa immédiatement l’usage de la langue et de l’écriture maltaises. Le 13 décembre 1974, Malte devint officiellement la république de Malte. Si l'anglais et le maltais étaient les deux langues officielles, seul le maltais restait la «langue nationale».
L’actuelle Constitution (1996) provient en fait de la Constitution de 1964, qui a été adoptée au moment de l’indépendance et qui a été quelque peu modifiée en 1974, en 1994 et en 1996. L’article 5 de la Constitution précise que le maltais est la langue nationale, et que le maltais et l’anglais constituent les deux langues officielles de l’État.
Une des tâches caractéristiques de la restauration nous fut amenée en France par le Prince Alexandre Borisovitch Kourakine, ambassadeur de Russie à Paris dans les années 1830, qui introduisit le service à la Russe changeant littéralement la manière dont les dîners étaient servis des siècles durant.
Le service à la Russe ou au guéridon consiste à préparer l’assistance à un service plus dynamique et plus théâtral, impliquant le chef et le personnel de service dans le rituel du dîner.
La table de service est dédiée à la découpe des pièces rôties du restaurant préparées par un maître d’hôtel spécialisé, évoluant dans une série d’opérations complexes réalisée en face des convives, pour le plus grand plaisir de leurs yeux, tel un spectacle.
Non seulement les pièces rôties mais aussi les poissons et les légumes sont amenés à cette table pour être artistiquement découpés et préparés au service, afin de préserver leur fraîcheur et leur aspect. L’évolution du guéridon devint la table roulante présentant les différents mets à servir, réintroduisant la possibilité de choisir un plat parmi d’autres, si typique du service à la Française.
Un chariot à fromages peut également être utilisé offrant ainsi de nombreuses sortes de fromages de toutes les régions de France, ainsi qu’un chariot à desserts offrant un large choix de gâteaux et pâtisseries, ajoutant à cela quelquefois des fruits. Dans les restaurants pratiquant les services à la Russe, le chariot des pièces rôties est un accessoire incontournable.
Néanmoins un maître d’hôtel ou manageur de restaurant se doit de maîtriser les 3 techniques de service enseignées dans les écoles hôtelières aujourd’hui : les services à la russe, les services à la pince (à l’aide d’une fourchette et d’une cuillère de service, le service à la française et le service à l’anglaise), et le service depuis les plats à l’assiette du client. Et sans oublié le service à l’assiette apporté par les américains et la libéralisation des marchés (débarrasser une assiette vide, préparer et replacer une assiette pour le plat suivant),
Pinot is likely from the North East of France and known very long time in Burgundy, as shown, for example, the genetic variability of this grape. It could come from wild vines selected and cultivated at the time of Romains arrival, it would then spread throughout Europe by the latter under the name Allobrogica. In the Middle Ages, its history is intertwined with that of monasteries which contributed to the fame of Burgundy vineyards. Each town is jealous of its variety of Pinot, creating mutations over a wide families variety During its release, it has been crossed with other varieties giving a multitude of varieties that are still currently grown. We find it now in Germanic influence regions (Germany, Switzerland, Austria, Alsace, Romania, etc.) dates from this period. Its introduction in the new wine countries (Australia, United States ...) is related to the Germanic migration in these countries.
In France, it has established itself in the Northeast, in Burgundy, Alsace and Champagne, and in addition in the Jura vineyards. . .
Pinot Noir d'Alsace Domaine Louis Hauller La Cave Du Tonnelier
125gr de farine,25gr de sucre vanillé, 30 gr de beurre fondu, une pincée de sel fin, 2oeufs entiers, 1 verre de lait froid, cognac ou rhum pour aromatiser (pour 12 crêpes)
Mettre dans une terrine la farine tamisée, casser au milieu les œufs, ajouter le sel, le sucre et le lait froid, tout ensemble, puis avec un fouet, délayer le tout de façon à obtenir une pâte très lisse et très claire en ajoutant du lait froid si c’est utile.
Incorporer ensuite le beurre fondu (si la pâte formait des grumeaux, la passer à la passoire avant de mélanger le beurre)
Faire la pâte 2 ou 3 heures d’avance
Ne pas sucrer davantage la pâte a crêpes parce qu’alors elle colore trop vite à la poêle (le beurre faisant toujours colorer les pâtes auxquelles il est incorporé) en outre les crêpes étant toujours servie poudrées de sucre ou tartinées de confiture, elles seront donc suffisamment sucrées. . .
La crêpe Suzette
Après avoir préparé la pâtes crêpe
On travaille dans une terrine 50 gr de beurre fin avec 60 gr de sucre pour en faire un appareil crémeux, on y ajoute le zest de deux oranges râpés et un peu de curaçao, on étale un peu de cet appareil sur chaque crêpe et on les plie,
Dans une poêle adaptée, faites fondre le beurre sans le brûler Ajoutez-y les zestes d'oranges et de citrons, ajoutez le sucre en poudre et du curaçao orange ou du Grand-Marnier faite réduire le tous jusqu’à le caramélisé sans le bruler.
Dans la poêle ajoutez-y chaque crêpe à cette préparation faites cuire vos crêpes en les retournant lorsque toute leur surface est bien uniformément dorée pliez-les en quatre . Après cela Vous pouvez flamber les crêpes au cognac ou au Grand Marnier. . .
Champagne, also called champagne, is a French sparkling wine with a protected designation of origin whose regulations required several centuries of gestation. Its name comes from the Champagne region of north eastern France. The geographical demarcation, grape varieties, yields and overall production of champagne are the main characteristics of the appellation.
Drawn mainly from three grapes: Pinot Noir, Pinot-Meunier and Chardonnay. Champagne vineyard produces mostly sparkling white wines.
Aujourd’hui, le service à la française consiste à apporter à la table les plats commandé par les convives, mais contrairement au service à l’anglaise, ce sont les convives qui se servent.
La nourriture est présentée artistiquement sur des plats en cuisine.Ces plats sont apportés en salle à manger par les serveurs et présentés du côté gauche des clients en commençant par les femmes.
Avec la création et la popularisation de fermes auberges dans les milieux ruraux, ce type de service, plus convivial, se voit à nouveau pratiqué.
Avantages : inconvénient : ce service n’est pas rapide. Le convive se sert, plus ou moins, selon son goût, souvent ils hésitent et se resservent sur une table de 10 à 12 convives, cela double le temps de service, sans oublié qu’un torpilleur n’est pas léger.
Le convive, souvent plus maladroit que le serveur, est plus lent, et peut « démonter » un plat.
Le service à l’anglaise
Dans le service à l’anglaise, ce trouve devant chaque convive une assiette , qui sera plus tard desservie par la gauche du client.
La nourriture est présentée artistiquement sur des plats en cuisine.
Ces plats sont apportés en salle à manger par les serveurs et présentés du côté gauche des clients en commençant par les femmes, la nourriture est servie aux clients par le serveur, de la main droite, à l’aide d’une cuillère et d’une fourchette de service nommée « pince ».
Il existe trois types de pinces employées, la pince plate (fourchette dans la cuillère), la pince ronde (fourchette et cuillère en opposition) et la pince pelle (fourchette et cuillère côte à côte).
Avantages : rapide, ce service permet, en un seul voyage depuis la cuisine, de servir de nombreux convives. C’est le mieux adapté aux banquets, ou pour servir les sauces.
Le service à la russe
Le serveur garnit ensuite les assiettes et les dispose au fur et à mesure devant chaque personne. Particulièrement en vogue au début duxxe siècle,
Toutefois, les restaurants de hautes prestations ont gardé ce type de service pour les plats spectaculaires, comme les flambages, ou les plats dont le produit servi est partagé entre plusieurs convives, comme les Côtes de Bœuf s, homards, Tartars , préparation de sauces ext
le service est spectaculaire.
Le sercvice demande un personnel plus nombreux et plus compétent. Ce service est long et complexe.
Le service à l'assiette
Avec le service à l’américaine, les assiettes sont préparées en cuisine par le personnel de cuisine et apporté par la droite, commençant par les dames, aux convives. Ce service est le plus utilisé actuellement
Inconvénients : du personnel de salle moins qualifié
The Fifth Path
Address book of wines references
It is a companion for anyone wishing to contact a vineyard to buy wines at the property online and by Internet according to the grape variety or appellation and to find the wine that corresponds to his tastes or a one-time need with a property price.
A simple and compréhensible service